Избранный президент, взгляд извне: «Победа Франции и Европы»

 

© DPA

Обзор прессы. Уже на следующий день после второго тура выборов мировая пресса приветствовала победу Эммануеля Макрона.

Мнение Великобритании: Британская пресса беспокоится о Брекзите и Франции.

Британская пресса так или иначе восторженно приветствовала победу Эммануеля Макрона, но не забывала напоминать о полученных Национальным фронтом голосах и тех вызовах, которые ожидают нового президента в отношениях с Европой.Прогнозировавшая все последние месяцы победу Марин Ле Пен – как третий и неумолимый раунд триптиха, включающего Брекзит и победу Трампа, британская пресса довольно сдержанно приветствовала победу Макрона. «Франция гасит волну популистской революции», — радостно пишет электронная газета The Independent. «После Брекзита и Трампа Ле Пен потерпела поражение, но Макрон должен занять более жесткую позицию в ходе переговоров с ЕС», — замечает проевропейская газета.

Консервативная и антиевропейская The Daily Telegraph также считает, что «Пробуждение новой надежды для Франции может стать черной тучей над Брекзитом».

Германская точка зрения: Макрон – «последний шанс Франции»

Облегченно вздохнувшие после избрания Макрона немцы все еще крайне обеспокоены политическим кризисом, в котором оказалась страна.

Вызовом второго тура президентских выборов для Германии стал вопрос – во имя или вопреки Европы? «Франция сказала «да» Европе», — отвечает Bild на первой полосе, окрасив эти слова в красный, белый и синий. Данная газета, как и практически все германские газеты в понедельник утром посвятили первые полосы президентским выборам во Франции. «Европа облегченно вздохнула. Новым президентом стал Макрон», — резюмирует Süddeutsche Zeitung. «Браво, Франция!» — можно прочесть на первой полосе Die Welt. «Вперед», — призывает Tagesspiegel.

«Угроза только отступила, опасность пока не исчезла», — считают в Израиле.

Тем не менее, израильская пресса хоть и воодушевленно, но призывает хладнокровно оценивать победу. Левоцентристская газета Haaretz наделяет Макрона титулом «волна прилива» и приветствует голосование «во имя единой Европы». Парижский корреспондент газеты Дов Альфон перечисляет уроки победившего молодого президента для «всех политических деятелей мира». «Не бойтесь выстраивать свою речь с учетом уровня избирателей», «не сосредотачивайте свою предвыборную кампанию на терроризме», «не останавливайте своего соперника, когда он совершает ошибку» …

Журналист восторженно отмечает, что Макрон сравнял своих основных соперников с землей, и подчеркивает, что «он упал в Елисейский дворец с неба, без партии и союзников, вопреки опытным соперникам, которые неоднократно пытались взять дворец».

Его коллега Аншель Пфеффер в свою очередь обращает внимание на то, что

«треть французов, которые не поленились принять участие в выборах, отдали свои голоса явно расистскому кандидату», и заключает, что «на деле нечему особенно радоваться». Несмотря на победу Эммануеля Макрона, он отмечает, что европейским либералам следует быть начеку – «за годом популизма в 2016 году следует период возврата к относительной разумности».

«Угроза только отступила, опасность не исчезла полностью»,- говорит журналист, который призывает судить хладнокровно и быть начеку: «Не только ксенофобия в отношении мигрантов способствовала появлению популистских, пророссийских и изоляционистских партий. Новое поколение европейских избирателей утеряло веру в традиционные партии».

Мнение итальянской прессы: «Поворотный момент для Европы»

Трансальпийская пресса отмечает, что победа экс-министра, прежде никогда не избиравшегося, является символом Франции, которая верит в Европу. «Макрон побеждает во имя Франции и Европы» (Corriere della Sera), «Макрон – поворотный момент для Европы» (La Repubblica), «Франция: победа Макрона во имя Европы» (La Stampa). «Циклон Макрона: реструктуризация Европы» (Il Messaggero). Итальянские газеты в то утро в один голос приветствовали проевропейский итог французских выборов. «Эта победа еще более ошеломляющая, чем избрание Трампа в Соединенных Штатах», — подчеркивает Il Messaggerо.

По мнению директора La Repubblica Марио Калабрези, «победа Эммануеля Макрона несет в себе основной урок: можно говорить о другом и победить. Не обязательно делать гневные заявления, говорить о фобиях или обещать все перевернуть с ног на голову. (…) Это указывает на то, что нужно иметь смелость уверенно выдвигать конкретные предложения, и что бессмысленно идти по пути популизма. Не Национальный фронт диктовал повестку Макрона. Он победил, не разрушая стен, не расчленяя то, что с таким трудом строилось. Он обещал помогать слабым, успокоить страхи и вывести на арену чудовищно устаревшую доктрину – оптимизм».

Точка зрения Соединенных Штатов: «Познакомьтесь с новым президентом Франции».

После запоздалого интереса к президентским выборам во Франции американские СМИ представили второй тур президентских выборов во Франции как главное мировое событие, освещая его в прямом эфире телеканалов и крупнейших сайтов. В понедельник первые полосы газет вновь обратились к победе самого молодого президента Пятой республики.

Washington Post счел, что «Эммануель Макрон отверг популистскую волну, чтобы победить на президентских выборах во Франции».

«Не избиравшийся никогда банкир занимает сейчас один из мощных исполнительных постов западного мира – он возглавит крупнейшую экономику Европы, которая сейчас переживает сложности».

New York Times подчеркивает, что это «решительная победа над крайне правыми», «существенная пауза, предложенная Европейскому Союзу».

Реакция Китая: «Победа над популизмом».

Официальные китайские масс-медиа опубликовали поздравительное послание президента Си Циньпиня, в котором вождь коммунистического режима отмечает, что Париж и Пекин, будучи постоянными членами Совета безопасности ООН, разделяют «ответственность за мир и развитие во всем мире». Онлайн-колонка The Global Times выражает мнение, что «чрезвычайно рано делать выводы об отступлении популизма в международной политике. Но мы осознаем, что Франция сделал мудрый выбор, в целом, для цивилизации, оказав ей содействие на судьбоносном повороте пути вперед».

Специально для «Аналитикон» с французского перевела Анна Сетагян

Оригинал публикации: Le Figaro

Share

Comments are closed.