Анна МУРАДЯН
Ереван
Свободный журналист
В Стамбуле действуют 16 местных армянских школ, и только одна из них была открыта в бытность Турецкой республики, все остальные существуют со времен Османской империи. 10 лет назад для детей граждан Армении, мигрировавших в Турцию на заработки, была открыта нелегальная армянская школа, где преподавание ведется на восточно-армянском языке.
Маленькая Армения в школе, носящей имя Гранта Динка
После провозглашения независимости Армении тысячи ее граждан ежегодно отправляются на заработки в Турцию, пересекая границу Грузии и выплачивая порядка 100 долларов на визу и переезд на автобусе. Кто-то периодически возвращается, а многие селятся в Стамбуле навсегда.
«Я хочу, чтобы в Армении открылись рабочие места, чтобы люди могли работать и не приезжали сюда», в своем сочинении написал 10-летней ученик школы Тигран Аветисян, который родился в городе Спитаке, но совсем его не помнит.
Турецкое правительство осведомлено о существовании школы и не препятствует ее работе, но ученики не получают аттестата об образовании, котируемого в Турции.
«Я не хочу жить здесь, хочу вернуться в Спитак, потому что там мой дом, — задумчиво говорит Тигран, — хотя я ничего не помню, потому что мы переехали сюда сразу после моего рождения».
Школа эта работает при спонсорской поддержке Армянской евангельской церкви (возведенной в 1914 году) в одном из старейших кварталов города – Кумкапи, где расположена также резиденция Армянского патриархата. В 2010 году школа была названа именем Гранта Динка, ибо именно в этом здании ранее располагался сиротский приют, в котором вырос Грант Динк. Из-за проблем, связанных с группировкой АСАЛА, под давлением правительства он был закрыт в 1975 году.
В отличие от действующих в Стамбуле других государственных школ, где превалирует турецкая культура – в кабинете директора непременно вывешен портрет Ататюрка и каждый день звучит гимн Турции, входя в школу имени Гранта Динка, оказываешься в маленьком армянском мире. В фойе вывешены портреты Сержа Саргсяна и Католикоса всех армян, герб и стенгазеты на восточно-армянском языке.
«Это наша маленькая Армения, — говорит учительница армянского языка и литературы Лилит Погосян. – Я здесь уже 3 года и не чувствую, что живу в Турции – день мой начинается с армянского и завершается им же».
Идея об учреждении подобной школы принадлежала стамбульскому армянину Алексу Узуроглу и прибывшей в Стамбул на заработки Эрикназ Авакян. С просьбой о предоставлении помещения они обратились в Константинопольский патриархат, но получили отказ, после чего руку помощи им протянул пастырь Армянской Евангельской церкви Григор Агабалян (Агабалоглу).
Агабалян говорит, что как-то спросил что-то у мальчика-армянина и получил ответ на турецком, что причинило ему боль и заставило глубоко задуматься.
«Есть женщины из Армении, которые приехали сюда на заработки, и я однажды спросил одного малыша, как у него дела, он ответил по-турецки – «хорошо», — рассказывает он. – И я сам для себя заметил, что проживавшие здесь армяне уже потеряли идентичность, и теперь то же самое происходит с прибывшими из Армении».
Так была открыта школа, которую в самом начале посещали 5-7 учеников, но потом число их постепенно возросло.
Ни в Армении, ни в Турции не проводились исследования по поводу армян, прибывших в Турцию в качестве трудовых мигрантов. Премьер-министр Турции Реджеп Тайип Эрдоган заявлял по разным поводам, что в его стране нелегально проживают до 150 тыс. армян, но по итогам проведенного в 2009 году исследования Фонда содействия Евразия и действующего при Стамбульском университете культуры Центра глобальных политических тенденций, в Турции нелегально проживает 15 тыс. армян, причем, 94% их женщины.
Национальная статистическая служба Армении ежегодно публикует статистические данные о гражданах Армении, отправившихся на заработки в различные страны мира, но Турции нет в списке из-за малочисленности этой категории. Она включена в группу стран СНГ и Европы (в которых с 65% лидирует Россия). Но со следующего года число отдельных направлений увеличится, и в них войдет и Турция.
Замдиректора школы Донара Бебурян – «старожил» педагогического коллектива из 10 человек, и в Стамбуле она также оказалась в поисках работы. «Сначала мы преподавали только армянский язык, потом к нам присоединился специалист по русскому языку, потом по английскому и другим предметам», говорит она. В этой школе турецкий язык не проходят.
Бебурян говорит, что многие родители не хотят отправлять своих детей в другие армянские школы из-за разницы в правописании. «Некоторые повели туда своих детей, но вынуждены были забрать из-за проблем с языком», говорит она.
Почти все учителя приехали в Стамбул в поисках заработка, а многие просто присоединились к работавшим здесь членам своих семей.
«Я так и не нашла в Армении достойной работы и решила присоединиться к членам своей семьи, которые были уже здесь», рассказывает 25-летний учитель истории Давид Хачатрян, магистр факультета правоведения ЕрГУ. Его отец работает сапожником в Стамбуле, а мать няней.
Часть классов расположена в полуподвальных помещениях церкви, где в свое время был сиротский приют, но уроки проводятся и в самой церкви, причем, в правом и левом углу просторного помещения одновременно проводится два разных урока.
Учителя руководствуются программами для общеобразовательных школ Армении, а учебники бесплатно получают из Армении, хотя плату за траспортировку вносят родители.
Школа содержится в основном за счет платы за обучение, которая составляет 60 долларов в месяц. «Но есть родители, которым не под силу даже эта сумма, — рассказывает Бебурян. – Мы идем навстречу каждому, делаем скидки, помогает нам и преподобный Григор».
Помощь оказывают и некоторые местные богатые семьи, в частности, семья Хорозоглу, но львиную долю бюджета составляет часть денег, которые Ракел Динк жертвует школе из средств, полученных в качестве компенсации по решению Европейского суда по делу «Семья Динк против Турции».
Сейчас при школе, где обучаются 100 учеников, действует и детсад, который посещают до 30 детей. Среди мигрантов есть выходцы из Севана, Спитака, Еревана, Гюмри, Эчмиадзина и других мест.
По словам преподобного Григора, большинство родителей намерены вернуться. Они приехали в Стамбул только на заработки.
«Мы тоже не хотим, чтобы они тут оставались, — говорит преподобный отец. – Местные армяне пытались сохранить христианскую веру, но в мусульманском государстве турки настолько националистичны, что многие вынуждены были принять ислам. Многие армянские девушки и парни вступили в брак с людьми иной национальности, и это для нас настоящее бедствие».
В школе дети остаются до 16.00, за это время они могут пообедать и приготовить уроки, но есть дети, которые остаются до 19.00, поскольку их родители поздно возвращаются с работы.
Учительница армянского языка и литературы Лилит Погосян говорит, что, проживая в Стамбуле, приехавшие из Армении дети лишаются очень важных в детстве дворовых игр, поскольку родители боятся их выпускать на улицу. «Люди не чувствуют себя в безопасности даже дома, что уж говорить об улице», говорит она
Местные стамбульские школы: армянский язык как музейный экспонат
Многие члены армянской общины Константинополя отмечают, что политические условия становятся все благоприятнее, но число армянских школ и количество людей, говорящих по-армянски, успело сократиться. Как отмечает редактор армянского раздела армянской газеты «Акос» Баграт Эстукян, «армянский язык становится в Стамбуле музейным экспонатом, со своими родными я говорю по-турецки».
Он говорит, что в результате политики турецкого руководства школы, которые лучшим образом обучали армянскому, были закрыты или стали работать хуже. «Около 30 лет назад у нас было несравнимо больше учеников».
В 1923 году в Стамбуле было 47 армянских школ, до 2000 года сохранились 18, с тех пор закрылось еще 2 школы, и осталось всего 16, в которых обучается до 3000 учеников. 4 из этих школ имеют статус гимназий, остальные считаются общеобразовательными.
«Приехавшие в Стамбул из провинций знали армянский лучше, но они не передали свои познания следующим поколениям, потому что армянский оказался не нужен, и то же самое происходит сейчас, — рассказывает Эстукян. – Даже после посещения школы в течение 11 лет дети не говорят толком по-армянски».
Дети, обучающиеся в учрежденной в 1886 году гимназии Кедронакан, общаются между собой по-турецки, а на вопрос, почему они не говорят по-армянски, они приводят разные причины.
Одной из причин является государственная политика, а с другой стороны — проблемы с изысканием хороших специалистов, преподающих язык. В ряде турецких университетов открылись отделения армянского языка и литературы, но абитуриентов, по словам директора гимназии Кедронакан Сильвы Куюмджян, немного. «Кроме того, они находятся не в Стамбуле».
Не все предметы в школе преподаются на армянском. Историю и географию они обязаны преподавать на турецком, изучается также турецкий язык. Остальные предметы можно проходить на армянском, если, конечно, есть соответствующие преподаватели.
По словам Куюмджян, о Геноциде и Армянской истории дети узнают из уроков по армянской литературе, в ходе которых учителя пытаются каким-то образом совместить эти темы с основным материалом.
Кроме армянского языка и литературы, все остальные учебники в школе на турецком языке. И хотя школы армянские, и финансирует их армянская община, но, как говорит Эстукян, «получается турецкая школа, потому что обучение производится по программам министерства образования Турции».
С другой стороны, благоприятные политические условия действительно присутствуют, и одним из них можно, пожалуй, счесть отмену положения об обязательном назначении заместителем директора турка.
«В свое время избирали и отправляли самых низких арменофобов, которые становились для нас настоящей мукой, — рассказывает редактор еженедельника «Акос» Робер Копташ. – А сейчас присылают арменофилов, которые помогают нашим директорам прививать любовь к армянскому».